Tłumaczenia ustne

Otwartość na Europę sprawiła, że w naszym kraju odbywa się coraz więcej wydarzeń z udziałem międzynarodowych uczestników. Nie wszyscy posługują się w wystarczającym stopniu językiem angielskim, a w wielu przypadkach zdarza się, że przemówienia, prelekcje czy też ogólne wypowiedzi są wygłaszane w mowie ojczystej prelegenta. Jako tłumacz przysięgły włoskiego jestem w stanie Państwu zaoferować tłumaczenia ustne: konsekutywne i symultaniczne z języka włoskiego na język polski i odwrotnie m.in. podczas różnego rodzaju konferencji, prezentacji, rozmów handlowych czy też szkoleń.

Ustne tłumaczenia konsekutywne

Zdarzają się sytuacje, w których bariera językowa może być ogromnym problemem utrudniającym komunikację. Są to najczęściej konferencje, warsztaty, kongresy czy też spotkania biznesowe w kameralnym gronie. Podczas tych wydarzeń w międzynarodowym gronie uczestników zdecydowanie przydatne będą tłumaczenia ustne. Dzięki zatrudnieniu profesjonalnego tłumacza przysięgłego języka włoskiego mogą Państwo uniknąć sytuacji, w których wypowiedzi osób będą dla kogoś niezrozumiałe. Oferowane przeze mnie tłumaczenia konsekutywne (inaczej następcze), jak sama nazwa wskazuje, są przekładane na język słuchaczy w momencie zakończenia przez mówcę swojej wypowiedzi lub w trakcie robienia przez niego przerw.

Tłumaczenia ustne symultaniczne

Podczas konferencji, szkoleń czy innych bardzo ważnych wydarzeń z udziałem dużego grona zaproszonych międzynarodowych gości, stosowane jest bardzo często tłumaczenie symultaniczne. Polega ona na równoczesnym słuchaniu mówcy oraz przekładzie jego wystąpienia na język słuchaczy. W związku ze swoją specyfiką odbywa się ono w dźwiękoszczelnej kabinie, gdzie tłumacz ma zapewnione odpowiednie warunki do pracy.

Dlaczego warto wybrać moją ofertę tłumaczenia ustnego symultanicznego lub konsekutywnego?

Posiadam staranne wykształcenie kierunkowe oraz wieloletnie doświadczenie w pracy z językiem włoskim jako tłumacz przysięgły. Ponadto cechuje mnie profesjonalne podejście do zawodu, które objawia się odpowiednim przygotowaniem do wykonania przekładów oraz zaangażowaniem w ich poprawność merytoryczną. Zachęcam do odwiedzenia mojego biura w Szczecinie przy ulicy Baśniowej 12 po uprzednim umówieniu lub do kontaktu mailowego pod adresem mailto:milana@inet.pl.

Informacja o ochronie danych osobowych